Son birkaç yıldır gündemde olan ve dijital varlığı benzersiz kılmaya yarayan bir teknoloji olan NFT’nin Türkçe karşılığı açıklandı. 

NFT en kısa şekilde; takas edilemez jeton, ya da İngilizce’deki popüler adıyla “non-fungible token” olarak tanımlanmaktadır. Dijital bir varlığın benzersiz olduğunu ve bu nedenle birbirinin yerine geçemeyeceğini onaylayan, blokzinciri adı verilen bir dijital defterde depolanan veri birimi olan NFT’nin geçtiğimiz günlerde Türkçe karşıllığı açıklandı.

NFT’nin Türkçe Karşılığı

Cumhurbaşkanlığı Dijital Dönüşüm Ofisi, günümüzün popüler teknolojisi NFT’nin Türkçe karşılığını açıkladı. İngilizce açılımı “Non-Fungible Token” yani Takas Edilemez Token olan NFT’nin Türkçe karşılığının “Nitelikli Fikrî Tapu” olduğunu duyuruldu.

Konuyla ilgili açıklama yapan Cumhurbaşkanlığı Dijital Dönüşüm Ofisi Başkanı Ali Taha Koç, Twitter’da yaptığı paylaşımda şu ifadeleri kullandı;

“Geçtiğimiz günlerde sizlere yönelttiğim “NFT’nin Türkçe karşılığı ne olmalı?” sorusuna ilettiğiniz cevaplar için teşekkür ediyorum. @TDK_govtr ile yürüttüğümüz çalışmalar neticesinde #NFT’ye en uygun karşılığının “Nitelikli Fikrî Tapu” olduğunu düşünüyoruz. @dijital olarak bundan böyle yaptığımız çalışmalarda ve paylaşımlarda #NFT’nin açılımı için “Nitelikli Fikrî Tapu” terimini kullanacağız. #Blokzincir gibi yenilikçi teknolojilerin getirdiği sistemler üzerinde uzmanlık kazanmak için çalışmalarımıza hız kesmeden devam ediyoruz.”

Nitelikli Fikrii Tapu

Evet, NFT’nin Türkçesi konusunda böyle bir karar alınmış durumda. Ayrıca Cumhurbaşkanlığı Dijital Dönüşüm Ofisi, bundan böyle NFT ile ilgili yaptığı çalışma ve paylaşımlarda Nitelikli Fikri Tapu ifadesini kullanacağını da açıkladı.

Bu arada Twitter olmak üzere birçok sosyal mecrada kullanıcılar bu konuya dair olumlu ve olumsuz olmak üzere fikirlerini belirtti. Kimi kullanıcılar bu ifadenin zorlama olduğunu düşünüyor. Bazıları ise bunun, NFT’nin anlamından uzak bir Türkçe karşılık olduğunu belirtmiş. “Nitelikli” yerine “sanal” ya da “dijital” ifadelerini temsil eden bir kelimenin daha doğru olacağını düşünenler de var. Ancak meselenin tüm boyutlarıyla değerlendirilerek kapsayıcı bir ifadenin seçildiğini düşünenler de var.

Konuya dair kurucumuz Mürsel Ferhat Sağlam‘ın sosyal medyada yaptığı açıklama ise şöyle;

“… NFT ile ilgili Türkçeleştirme çalışmasında farklı yorum ve görüşler var. Hepsi bir yana yeni teknolojilere yönelik bu tarz Türkçeleştirme aksiyonları bir hayli önemli. Ayrıca “Türkçeleştirme”nin yanı sıra literatürü besleyen “kavramsallaştırma”ların yapılması da hem Türkçe’nin bilim, sanat ve teknoloji dili olması için hem de kendi kavramlarımızla düşünmemiz için büyük önem taşıyor. Bu bağlamda biz de mesela sektörel kaygı ve akademik bilinçle 3F Fenomeni, Kurumsal İletişim 2.0, İçerik Türleri Hiyerarşisi Modeli ve Dijital Markalaşma gibi kavramsallaştırmalar yapmıştık.” 


Kitaplarımızı İncelediniz Mi?

Bülten Aboneliğinizi Aktifleştirin

Güncel makaleler, sektörel haberler ve ücretsiz etkinlikler için mail listemize abone olun.

Abone olduğunuz için teşekkür ederiz.

Bir şeyler yanlış gitti.